This November our Soho Rising festival hosts a bunch of the brightest new Soho Theatre Labs voices, over a fortnight.
We have established various ways in which Soho Theatre can be more accessible for people with hearing loss.
The Theatre (main house) has an infra-red loop system (with five headsets which are given out on a first-come basis), and you can also use your own headphones in the infra-red units.
We programme captioned and BSL (British Sign Language) interpreted performances of plays and performances of comedy shows with live subtitles. Click here to see listings – and to book for these, please contact the box office as described at the top of that page.
If you are D/deaf, deafened or hard-of-hearing, you and a companion can get your tickets for a discounted price. Please ask our box office team for exact prices, which vary from show to show.
We can reserve appropriate seats for you in order to receive the best position for the infra-red and loop systems, to see caption units or BSL interpreters. Please tell the box office person when you book tickets for shows at Soho, and they’ll make sure you seated accordingly for the show.
Captioning converts the spoken word into text to provide people with hearing loss access to live performances. In captioning, the words appear on a screen at the same time as they are sung or spoken. Captions also include sound effects and offstage noises.
We provide live subtitles for post-show discussions, literary events and unscripted performances, such as live comedy. Palatypists use a special phonetic keyboard to type every word that is spoken, with the text then being converted to appear on the captioning screen.
STAGETEXT provides captioning and live speech-to-text services to theatres and other arts venues to make their activities accessible to people who are deaf, deafened or hard of hearing. Their film Getting More Theatre For Your Bucks, features deaf and hard of hearing theatregoers talking about their experience of captioning and what it means to them. Their website provides further information.
If you are a hearing aid user, you may also benefit from wearing a loop headset which amplifies and clarifies the performers and sounds on stage.
Our BSL interpreted performances feature an on-stage interpreter who converts spoken dialogue into British Sign Language. BSL has a unique structure and syntax and the interpreter will spend several weeks learning a play before performing their translation.